Translation of "root causes" in Italian


How to use "root causes" in sentences:

Understanding root causes will make you less vulnerable to future episodes.
Risalire alle origini del suo disturbo la renderà meno vulnerabile a episodi futuri.
The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root-causes of behavior.
Le carceri sono solo degli esempi di come la nostra società evita di esaminare la radice dei comportamenti umani.
Osama is exploiting the root causes.
Osama sta sfruttando il problema alla radice.
If we find the root causes, we'll solve everything.
Se risalissimo il problema alla radice, risolveremmo tutto.
Nausea is a fairly frequent phenomenon, To find out what to do, if you feel sick, you need to find out the root causes of its appearance.
La nausea è un fenomeno abbastanza frequente, Per scoprire cosa fare, se ti senti male, devi scoprire le cause alla radice del suo aspetto.
Deepening the cooperation with third countries will also be essential to address the root causes of migration, as well as mainstreaming migration into the design of development strategies.
Sarà inoltre essenziale approfondire la cooperazione con i paesi terzi per affrontare le cause profonde della migrazione, nonché integrare la migrazione nella definizione delle strategie di sviluppo.
Chronic inflammation is also said to be one of the root causes of Alzheimer’s (4).
Si ritiene che l’infiammazione cronica sia una delle cause scatenanti del morbo di Alzheimer (4).
The Committee welcomes the efforts of the Commission and the Council to find the best approach to resolving the issue of irregular migration by tackling its root causes
Il Comitato accoglie con favore gli sforzi della Commissione e del Consiglio volti a trovare l’approccio migliore per risolvere la questione della migrazione irregolare affrontandone le cause alla radice.
The strategy on cooperation with third countries, in particular on regional protection programmes, resettlement, returns and to address the root causes of migration
Strategia di cooperazione con i paesi terzi, in particolare per quanto riguarda i programmi di protezione regionale, il reinsediamento e i rimpatri e per affrontare le cause profonde della migrazione
We utilize skilled solution architects, innovative tools, automated analysis and our own intellectual property to give customers rapid insight into the root causes of unnecessary complexity.
I nostri servizi si avvalgono di architetti di soluzioni esperti, di strumenti innovativi, di analisi automatizzate e della nostra proprietà intellettuale per offrire ai clienti una rapida individuazione delle cause principali di inutili complessità.
The most basic thing that a doctor should rely on when conducting a survey is the definition of the basis of the disease, its root causes.
La cosa più basilare su cui un medico dovrebbe fare affidamento quando conduce un sondaggio è la definizione della base della malattia, le sue cause alla radice.
Civil protection can provide adequate response to affected populations and improve preparedness and resilience; it does not, however, address the root causes of floods.
La protezione civile può dare risposte adeguate alle popolazioni colpite e migliorarne la preparazione e la capacità di far fronte a queste calamità, ma non risolve le cause alla base del fenomeno.
The root causes are the ones that I would like to address first.
Le cause alla radice sono quelle di cui vorrei occuparmi.
The EU notes that improved conditions on land will also contribute to tackling the root causes of piracy off the coast of Somalia.
L'UE rileva che le migliori condizioni a terra contribuiranno anche ad affrontare le cause profonde della pirateria al largo della costa somala.
having regard to the Commission Decision on the establishment of a European Union Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa (C(2015)7293),
vista la decisione della Commissione sull'istituzione di un fondo fiduciario di emergenza dell'Unione europea per la stabilità e la lotta contro le cause profonde della migrazione irregolare e del fenomeno degli sfollati in Africa (C(2015)7293),
Excessive leverage was undoubtedly one of the root causes of the financial crisis.
L’eccessiva leva finanziaria è stata senza dubbio una delle cause di fondo della crisi finanziaria.
by developing and funding a comprehensive asylum, migration and integration policy and addressing the root causes of migration and displacement in third countries,
sviluppando e finanziando una politica globale in materia di asilo, migrazione e integrazione e affrontando le cause profonde della migrazione e dello sfollamento nei paesi terzi,
In the wake of recent terrorist attacks, do you guys think there's a place for a discussion about ethics when we're talking about the root causes of terrorism?
Alla luce dei recenti attacchi terroristici, se affrontiamo le cause alla radice del terrorismo, pensate che ci sia spazio per una discussione che riguardi l'etica?
There are basically two root causes which have created the increased so-called "wealth"
Ci sono fondamentalmente due cause che hanno creato la cosiddetta "ricchezza"
Root causes of their pathology, how narcissism affects their crime pattern, how their lives...
Le cause principali della loro patologia, come il loro narcisismo condiziona il loro modo di compiere crimini, la loro vita..
The European Commission has also allocated €1.8 billion from the EU's financial means to set up an 'Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration in Africa'.
La Commissione europea ha inoltre stanziato 1, 8 miliardi di euro attingendo ai mezzi finanziari dell'UE per istituire un "Fondo fiduciario di emergenza per la stabilità e di lotta contro le cause profonde della migrazione irregolare in Africa".
We will work hard to address the root causes of poverty which often lead to radicalisation and desperation of people.
Ci impegneremo a fondo per affrontare le cause alla base della povertà, che spesso spinge i popoli alla radicalizzazione e alla disperazione.
Similarly, it is not useful to point to root causes that are out of our control, like blaming the problem on a tornado.
Allo stesso modo, non è utile per puntare a sradicare le cause che sono fuori dal nostro controllo, come incolpare il problema in un tornado.
The economy is central to addressing the root causes of migration, but this should not mean ignoring the political, institutional and administrative dimensions of stability and prosperity.
L’economia svolge un ruolo centrale nell’affrontare le cause profonde della migrazione, senza che ciò debba significare ignorare le dimensioni politica, istituzionale e amministrativa della stabilità e della prosperità.
Even adults themselves sometimes wake up from terrible dreams, sometimes without even thinking about the root causes of such a dream.
Anche gli stessi adulti a volte si svegliano da sogni terribili, a volte senza nemmeno pensare alle cause profonde di un simile sogno.
When addressing the ‘root causes’ of migration, the Commission proposal refers almost exclusively to the economy.
Nell’affrontare le «cause profonde della migrazione, la proposta della Commissione fa riferimento quasi esclusivamente all’economia.
It will do so by strengthening longer-term development strategies which provide real economic opportunities for local people and reintegrated migrants, thereby addressing root causes of migration.
Ciò avverrà attraverso il rafforzamento di strategie di sviluppo a più lungo termine che offrano reali opportunità economiche per le popolazioni locali e i migranti reintegrati, al fine di intervenire sulle cause profonde della migrazione.
Commissioner Piebalgs, who travelled to Somaliland less than a month ago, reiterated his conviction that development assistance can provide sustainable solutions because it tackles the root causes of protracted crisis.
Il Commissario Piebalgs, che si è recato in Somaliland meno di un mese fa, ha ribadito la sua convinzione che gli aiuti allo sviluppo possono offrire soluzioni durature, poiché affrontano i problemi di fondo all'origine delle crisi prolungate.
The objective must be to address the root causes of migration at a structural level.
L'obiettivo deve essere quello di affrontare le cause della migrazione a livello strutturale.
But we all know that a real, long term response will come only from fixing the root causes; from poverty to instability caused by wars, to the crises in Libya and Syria.
Ma sappiamo tutti che una risposta reale, a lungo termine sarà possibile soltanto se affrontiamo le cause profonde, che vanno dalla povertà all’instabilità dovute alle guerre, fino alla crisi in Libano e in Siria.
In its Communication the Commission examines the root causes of the stagnation in EU aquaculture production and looks at ways to improve the sector's competitiveness, sustainability and governance.
Nella sua comunicazione la Commissione esamina le cause del ristagno della produzione acquicola europea e le modalità per migliorare la competitività, la sostenibilità e la governance del settore.
Responding to the root causes of migration flows requires a broad approach and strong cooperation with countries of origin and transit.
Per dare una risposta alle cause profonde dei flussi migratori sono necessari un approccio di ampio respiro e una stretta cooperazione con i paesi di origine e di transito.
It is often far cheaper to eliminate the root causes of poverty than to deal with its symptoms further down the line.
Spesso risulta molto più conveniente eliminare alla radice le cause della povertà piuttosto che curarne i sintomi successivamente.
To respond to the root causes of illegal migration flows, the EU cooperates with third countries, including countries of origin and transit of migrants
Per rispondere alle cause profonde dei flussi migratori illegali l'UE coopera con i paesi terzi, compresi i paesi di origine e di transito dei migranti
It has an effect on the root causes of the inflammatory process.
Ha un effetto sulle cause alla radice del processo infiammatorio.
In order to treat the root causes of migration in the long term, a country needs a viable and legitimate government, strong representative institutions, effective parties, mass media and civil society organisations.
Al fine di trattare le cause profonde della migrazione a lungo termine, un paese necessita di un governo legittimo e valido, di istituzioni rappresentative forti e di partiti, mezzi di comunicazione di massa e organizzazioni della società civile efficaci.
To work out or purify negative karma, first of all, it is necessary to understand your mistakes in the past, the root causes of negative karma.
Per elaborare o purificare il karma negativo, prima di tutto, è necessario comprendere i propri errori nel passato, le cause alla radice del karma negativo.
This will complement our development aid and help address one of the root causes of migration.
Potremo così integrare il nostro aiuto allo sviluppo, contribuendo ad affrontare una delle cause profonde dei movimenti migratori.
Addressing the root causes of migration
Rimuovere le cause profonde della migrazione
Far from always when identifying the root causes of the formation of yellow spots, they can be eliminated by methods of modern medicine.
Lontano da sempre quando si identificano le cause alla base della formazione di punti gialli, possono essere eliminati con i metodi della medicina moderna.
The root causes of the disease include conflictsPsychological character that is experienced by a person.
Le cause root della malattia includono conflitticarattere psicologico che l'individuo sta vivendo.
The Commission allocated €1.8 billion to set up an Emergency Trust Fund for Africa to help address the root causes of migration throughout the continent.
La Commissione ha stanziato 1, 8 miliardi di euro per istituire un Fondo fiduciario di emergenza dell’UE per l’Africa allo scopo di contribuire ad affrontare le cause profonde della migrazione in tutto il continente.
So as we went through the education system, as we delved into it deeper, we found a few such core root causes which were determining, which were shaping how people behaved in the system.
Esaminando più a fondo il sistema scolastico abbiamo scoperto dei fattori importanti che determinavano il comportamento delle persone coinvolte nel sistema.
And many of the root causes for their economic problems are totally different.
E molte delle cause alla radice dei loro problemi economici sono completamente diverse.
If we understand the root causes of the behavior and where it manifests itself and where it doesn't, we can start to design solutions to it.
Se capiamo la radice del comportamento, dove si manifesta e dove no, possiamo iniziare a pensare a soluzioni per esso.
1.708701133728s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?